Tags
Está disponible en UVaDOC, el Monográfico de Hermēneus: Historia de la traducción en la Administración y en las Relaciones Internacionales en España (S. XVI-XIX). Ingrid Cáceres Würsig. Universidad de Valladolid. Facultad de Traducción e Interpretación. Vertere: Monográficos de la Revista Hermēneus ; n. 6, 2004.
La dimensión histórica de la traducción e interpretación desde una perspectiva funcional es un aspecto que ha sido poco explorado hasta el momento. En este estudio se presenta un posible modelo de la actividad de mediación lingüística en los ámbitos de la Administración y las relaciones internacionales en España desde comienzos del siglo XVI hasta mediados del XIX. Así, la traducción funcional es abordada no sólo desde un punto de vista diacrónico, sino también socio-cultural a través de un organismo conocido como la Secretaría de Interpretación de Lenguas, creado como órgano auxiliar de la Administración en materia de correspondencia internacional, así como fedatario público de la traducción en el ámbito judicial.